Prologue: The City and the Translator by Suzanne Jill Levine
Introduction: Translation and the City by Regina Galasso and Evelyn Scaramella
1 Un Walker en Nuyol: Coming to Terms with a Babel of Words by Ilan Stavans
2 Translation as a Native Language: The Layered Languages of Tango by Alicia Borinsky
3 Lorca, From Country to City: Three Versions of Poet in New York by Christopher Maurer
4 “Here Is My Monument”: Translation, Urban Space, and Martín Luis Guzmán’s Memorias de Pancho Villa by Nicholas Cifuentes Goodbody
5 On Languages and Cities: Rethinking the Politics of Calvert Casey’s “El regreso” by Charles Hatfield
6 A Palimpsestuous Adaptation: Translating Barcelona in Benet i Jornet's La plaça del Diamant by Jennifer Duprey
7 Montreal's New Latinité: Spanish-French Connections in a Trilingual City by Hugh Hazelton
8 Translating the Local: New York’s Micro-Cosmopolitan Media, from José Martí to the Hyperlocal Hub by Esther Allen
9 “litORAL translation TRADUCCIÓN LIToral” by Urayoán Noel
10 Coda: The City of the Translator’s Mind by Peter Bush
Acknowledgments
Bibliography
Notes on Contributors
Index
Please complete your information below to login.
Sign In
Create New Account